newsletter
Cerca
in
Le riviste del mondo Living24 Ambiente Cucina Area Bagno e accessori Casastile us
US Award 2011: and the winner is…

us

US Award 2011: and the winner is…

Ecco i vincitori della quarta edizione di US Award selezionati dalla giuria, ma i giochi sono ancora aperti per i due progetti che saranno votati dal pubblico: è possibile votare entro il 20 gennaio, segnalaci le tue preferenze!

ufficiostile

18 Gennaio 2012

Dopo un'accurata analisi dei progetti iscritti, la qualificata giuria di US Award 2011 ha decretato i vincitori che riceveranno la targa premio in occasione della cerimonia che si svolgerà l'8 febbraio 2012, presso la sede de Il Sole 24 Ore in via Monte Rosa 91, a Milano.
Durante la cerimonia saranno anche annunciati i vincitori di "Us Award Popular Vote" 2011: guarda quindi su Living24 i progetti selezionati e segnala anche tu le tue preferenze.

WINNERS: INTERIOR DESIGN

1° prize
Filiale bancaria Superflash Intesa Sanpaolo, Milano
Progetto AMDL, Michele De Lucchi (2011)

Perché offre un'originale e inusuale impostazione architettonica allo spazio della banca, contemporanea, funzionale ma non asettica, dinamica rispetto alla staticità classicamente associata al concetto di banca e capace di attirare una clientela giovane.

For the original and unusual, architectural planning of a bank space: contemporary, functional yet not nondescript and dynamic compared to the conventionally static character of a bank concept, and appealing to a young client base.

2° prize ex aequo
Studio di architettura, Parma
Progetto Emilio Faroldi Associati (2011)

Perché crea un forte impatto emozionale attraverso la continuità e l'attraente coesistenza tra passato e attualità, tra classico e moderno. L'indubbia bellezza di questo ambiente di lavoro è un elogio ai beni durevoli e senza tempo.

For the strong emotional impact obtained through continuity and a pleasant coexistence of past and present, classic and modern. The undoubted beauty of this working environment is a praise to timeless, durable goods.

2° prize ex aequo
Uffici Triennale Design Museum, Milano
Progetto AMDL, Michele De Lucchi (2010)

Perché è un intervento di recupero edilizio che esprime grande coerenza progettuale. La scelta di lasciare a vista il mattone, anche attraverso le vetrate, crea giochi di volumi, linee e colori che alleggeriscono e insieme esaltano la struttura esistente.

Because it's a building renewal that shows a remarkable planning consistency. The choice of bricks in full view and visible also through the glass walls produces a play of volumes, lines and colours to lighten and extol the existing structure at the same time.

3° prize
TOI (Theatre of Imagination) - Agenzia pubblicitaria Leo Burnett, Milano
Progetto D2U, Jacopo della Fontana (2010)

Perché rievoca in modo inequivocabile il teatro preesistente con pochi ma chiari elementi vintage (come il sipario rosso) e, nello stesso tempo, è molto attuale per la presenza di un linguaggio high-tech, per la grande luminosità e la varietà degli spazi, per l'originalità degli arredi.

Because it definitely calls up the pre-existent theatre with just a few yet clear period components (like the red curtain), yet it's very fashionable thanks to the high-tech approach, the wide variety of rooms full of light, the originality of furniture units.

WINNERS: ARCHITECTURE

1° prize
Nuova Cantina Antinori, Bargino (FI)
Progetto Studio Archea, Marco Casamonti (in progress)

Perché è un'architettura di forte impatto estetico che rispetta l'ambiente in cui è inserita fino al punto di mimetizzarsi; è un interessante connubio di approccio sostenibile e attenzione al paesaggio, capace di sfruttare la morfologia dell'area di insediamento, trasformando queste condizioni in punti di forza del progetto.

For the strong aesthetic impact respecting its surroundings to such an extent that it blends into it; it's an interesting union between sustainable approach and landscape-consciousness, making the most of the morphology of the settlement area, which are the strength of the project.

2° prize ex aequo
Salewa Headquarters, Bolzano
Cino Zucchi Architetti e Park Associati (Filippo Pagliani, Michele Rossi) (2011)

Perché è un microcosmo polivalente che dimostra grande attenzione alla qualità del lavoro e alla sfera privata. Architettonicamente risulta ben riuscito l'impegno allusivo al paesaggio montano; una sorta di mimetismo tecnologico con lo skyline e anche un segno distintivo e identificativo per una azienda che lavora con e per la montagna.

For it's a multipurpose building taking into consideration working quality and privacy and the successful reference to the mountain landscape from the architectural point of view; a sort of technological camouflage with the skyline and also a distinctive and identifying sign for a company, that works with and for the mountain.

2° prize ex aequo
KoA', ristorante aziendale Zambon Company, Bresso (MI)
Progetto Vittorio Grassi Architetto & Partners, Vittorio Grassi (2011)

Perché è una mensa “contemplativa”. Vista la funzione di ristorante aziendale e la collocazione nella campagna lombarda, si rivela positivo e riposante lo sviluppo continuo orizzontale rivolto verso l'esterno con lunghe vetrate che affacciano sul paesaggio.

Because it's a “contemplative” canteen. Considering it's a staff restaurant located in the Lombard countryside, the continuous, horizontal development outwards, with long glass walls overlooking the landscape, proves to be positive and relaxing.

3° prize
Domus Technica - Centro Formazione Avanzata Immergas, Brescello (RE)
Progetto Iotti + Pavarani Architetti, Paolo Iotti, Marco Pavarani (2010)

Perché è un progetto elegante, leggero e tendente all'evanescenza, quasi fosse il vapore acqueo che fuoriesce dal bollitore delle caldaie che l'azienda produce: un bel contrasto simbolico per un'industria pesante che si lancia verso la nuova frontiera del rinnovabile.

Because it's an elegant, light and almost evanescent design, like water vapour coming out of the boilers manufactured by the company: a fine symbolic contrast for a heavy industry now launching out into the new frontier of the renewable.


WINNERS COLOR@WORK
(Sponsored by AKZO NOBEL)

I progetti eccellenti che, in particolare, attraverso il sapiente utilizzo dello “strumento” colore aggiungono un tocco di unicità all'architettura.

Excellent designs that add a touch of uniqueness to architecture through the masterly use of the colours “tool”.


1° prize
Affori Centre, Milano
Progetto Goring & Straja Studio, André Straja (2011)

Perché fa un uso molto raffinato del colore nel patio a ballatoi ed esprime un piacevole equilibrio tra le strutture filtranti di facciata e i volumi solidi dell'ingresso al cui interno lo spazio è sovvertito grazie all'illuminazione integrata sghemba parete/soffitto.

For the most refined use of colour in the patio and galleries, and the pleasant balance among the front filtering structures and the mass volumes of the entrance hall, where the slanting, integrated ceiling/wall lighting subverts the space.

2° prize
Amadeo59, Milano
Progetto Genius Loci Architettura, Andrea Grassi (2011)

Perché è un immobile performante, sostenibile e con un'incomparabile personalità, dove il sistema di frangisole esterno costituito da grandi pale in alluminio in varie tonalità del verde crea un forte impatto cromatico e conferisce riconoscibilità all'immobile.

Because it's a high-performance, sustainable building with a matchless personality, where the outside sunshade system formed by large aluminium blades in several shades of green creates a strong chromatic impact and lends visibility the building.

3° prize
Sede centrale italia Groupama Assicurazioni, Roma
Progetto Studio Transit (2011)

Perché gioca sapientemente con il colore: all'interno per definire le diverse aree e dare movimento all'intera struttura; all'esterno per riqualificare l'involucro esistente attraverso le lesene bianche in lamiera microforata e metacrilato colorato e il gioco di luci nel piazzale.

For the masterly use of colour: inside, to define the many areas and liven up the whole structure; outside, to upgrade the existing shell through white pilasters in microperforated sheet and methacrylate and the play of lights in the square.


WINNERS DEVELOPMENT@WORK
(Sponsored by DONATI)

I progetti eccellenti che, in particolare, esprimono i “valori” di evoluzione, di sviluppo e di valorizzazione in senso ampio: valorizzazione delle persone e del patrimonio edilizio.

Excellent designs that express “values” such as evolution, development and upgrading in the broadest sense of the word: upgrading of people and property.


1° prize
CariBimbi - Nido Aziendale CariParma, Parma
Progetto ZPZ Partners, Michele Zini e Claudia Zoboli (2010)

Perché è un progetto che colpisce dal punto di vista estetico, emozionale e funzionale; un ottimo connubio tra pedagogia e architettura, dove le scelte di materiali, colori e luci mirano a creare un ambiente polisensoriale, in sintonia con i processi cognitivi dei bambini.

Because this project is striking from the aesthetical, emotional and functional point of view; an excellent union between pedagogics and architecture, where the choice of materials, colours and lights aim at the creation of a multisensory environment, in tune with the children's cognitive process.

2° prize
Maggiore Fitness (Roma)
Progetto Architetti Campagna, Marco Campagna (2011)

Perché va premiata l'attenzione che questa azienda dedica ai propri dipendenti, non solo garantendo qualità nell'ambiente di lavoro vero e proprio, ma soprattutto offrendo aree per il tempo libero dedicate al benessere, alla ricreazione e alla socializzazione.

Because this company must be reawarded for showing great regard for its employees, not only by ensuring the quality of the actual working space, but most of all by providing them with recreational, socialization and break areas.

3° prize
Torre B - Uffici per Maire Tecnimont, Milano
Progetto CMR, Massimo Roj (2010)

Perché la riqualificazione di edifici recenti scadenti è un tema di grande interesse e per l'accattivante trattazione delle superfici che, pur mantenendo salda l'unitarietà dell'immagine dell'edificio, diventano scabre, frastagliate e cromaticamente vibranti, anziché lisce come nella maggior parte dei grattacieli.

Because the upgrading of recent, low-quality buildings is a most topical theme and for the charming way surfaces are treated, as they strengthen the consistent look of the building and are rough, jagged and vibrating with colours instead of smooth as in most skyscrapers.



main sponsors


sponsors



sponsor tecnico



patrocini












media partnership


Tag: concorsi design, italian style, us award, us award 2011

Flip mags

Le newsletter di Living24

Iscriviti

Casastile e-mag

Industry links La partnership con Dell a garanzia della produzione Scavolini

Scavolini lavora con Dell fin dai primi anni Duemila. La ...

Tecnologia a LED per Hella

Hella trasferisce le sue conoscenze derivate dal settore ...

Elica, creare valore nel mondo

Intervista a Giuseppe Perucchetti, in carica dallo scorso ...

GE Lighting per una Londra sostenibile

GE Lighting ha collaborato con il Comitato Organizzatore di ...

Shop links Lladrò nel cuore di Manhattan

Lo scorso 4 dicembre Lladrò ha inaugurato un nuovo flagship ...

A Parigi un nuovo spazio casa

A fine novembre è stato aperto a Parigi il nuovo punto ...

Ferrari Store firmato Studio Iosa Ghini

Dalla collaborazione tra l’architetto Massimo Iosa Ghini e ...

Numbers Rapporto bilanci 2011

La consueta analisi sui bilanci di alcuni tra i principali ...

Awards, contests and extras
Casastile in diretta dalle fiere 2013

Seguite in tempo reale su Twitter le ultime novità...

1° Master in "Design Management" della Business School del Sole 24 ORE

Il nuovo Master della Business School del Sole 24 ...

Casa24 Plus - focus sull'arredo-design

Su Casa24 Plus di giovedì 13 dicembre focus sull’...

Moneta premia i dettaglianti

Moneta propone un’importante operazione ...

Abitare il Tempo: 100% Project, 100% Cooking

Sta per partire la seconda edizione di Abitare il ...

PILLOLE DI ARCHITETTURA "À LA CARTE"

Made Expo - una serie di appuntamenti dedicati ...

Gruppo 24 ORE a MADE expo 2012

La ricchezza dell'offerta informativa e degli ...

iArchitecture

18 ottobre 2012, ore 18, Sede dell'Ordine degli ...

Rss